lena Опубликовано 31 Мая 2010 Поделиться Опубликовано 31 Мая 2010 Помогите определить чье клеймо и какого периода. post-2665-1275296375_thumb.jpg post-2665-1275296384_thumb.jpg Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
HelenaK Опубликовано 31 Мая 2010 Поделиться Опубликовано 31 Мая 2010 не Мейсен 1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PARKAL_2009 Опубликовано 31 Мая 2010 Поделиться Опубликовано 31 Мая 2010 не Мейсен +1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Marie Опубликовано 31 Мая 2010 Поделиться Опубликовано 31 Мая 2010 Не Мейсен Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
lena Опубликовано 31 Мая 2010 Автор Поделиться Опубликовано 31 Мая 2010 а кто? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Люб.фарфор Опубликовано 31 Мая 2010 Поделиться Опубликовано 31 Мая 2010 а кто? Сие науке неизвестно. 2 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Samson Опубликовано 31 Мая 2010 Поделиться Опубликовано 31 Мая 2010 Известно,надо лишь выучить пару ин. языков,регулярно приобретать не дешёвую литературу и тратить время на её изучение. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PorzelanSW Опубликовано 31 Мая 2010 Поделиться Опубликовано 31 Мая 2010 Самсон, наверное прав. У меня есть большой каталог Майссен. В конце его глава страниц на 15-20 ,посвящена этой теме. Точно не помню, но вполне допускаю , что там есть и это клеймо. Другой вопрос, нужно ли это. Может кто то и собирает Тему подделок Майссена. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
lena Опубликовано 1 Июня 2010 Автор Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Попросила помощи и получила .... Времени на установление клейм я трачу достаточно много (в своих марочниках и интернете) и очень редко обращаюсь за помощью, только если я действительно его не нашла. Если бы была литература с нужным клеймом, здесь бы вопросы наверное не задавались бы, а если не хочется помогать в определении клейма то можно просто пропустить тему, зачем писать что лень смотреть и советовать покупать дорогую литературу. Этот подраздел форума как раз и создан для помощи, а не для утирания носа и наставлений. И я немного не поняла про "выучить пару ин. языков", если это о написании Мейсон, то в марочниках он именнуется именно так. Если кто может помочь по существу, буду благодарна. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
lena Опубликовано 1 Июня 2010 Автор Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 (изменено) "Другой вопрос, нужно ли это." Изменено 1 Июня 2010 пользователем lena Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PorzelanSW Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Что Вы так " все близко к сердцу..". У Димы стиль общения такой. Да и реплика его, кажется была не Вам адресована. Теперь по сути. Провел вчера немало времени с каталогом. Понял , что это болото. Кто только мечи не использовал В том числе и наш любимый Гарднер. Есть очень похожие на Ваше клейма. У англичан. Но точно такое же, я не нашел. К вопросу о Майссен или Мейссен. Это как Вам нравится, Мне нравилось Мейссен, но после нескольких поправок настоящих немцев, произношу и пишу через "ай". С точки зрения немецкого языка, считаю это правильней... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
lena Опубликовано 1 Июня 2010 Автор Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 (изменено) Согласна, что при немецком произношении правильнее Майссен, но мы не немцы и произношений у нас другое, и как правильно Вы заметили каждый решает сам какое ему ближе. А про клеймо, я и говорю, что искало это клеймо 3 дня во всех возможных марочниках (их у меня несколько штук) и инете, но увы ... вот и подумала может кто видел атрибутированную фигурку с таким клеймом. Изменено 1 Июня 2010 пользователем lena Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
lena Опубликовано 1 Июня 2010 Автор Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 А Самсон видимо знает чье это клеймо, как понимается из его фразы, но делиться не хочет и непонятно почему Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Katjucha Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 (изменено) Что Вы так " все близко к сердцу..". У Димы стиль общения такой. Да и реплика его, кажется была не Вам адресована. Теперь по сути. Провел вчера немало времени с каталогом. Понял , что это болото. Кто только мечи не использовал В том числе и наш любимый Гарднер. Есть очень похожие на Ваше клейма. У англичан. Но точно такое же, я не нашел. К вопросу о Майссен или Мейссен. Это как Вам нравится, Мне нравилось Мейссен, но после нескольких поправок настоящих немцев, произношу и пишу через "ай". С точки зрения немецкого языка, считаю это правильней... Я живу в Германии и пишу Майссен, т.к. сочетание "ei" в немецком произносится как "ай", но всегда в России это писалось и произносилось как "ей". Как пример - Генрих Гейне, немцы просто не поймут, о ком речь - они признесут "Хайнришь Хайне". Но дело не в этом, а в клейме. У меня в каталоге 24! страницы с клеймами Майссена. И каких там только нет! С 1948 употреблялись разные знаки и буквы для обозначения года выпуска, но они должны быть в тесте. Изменено 1 Июня 2010 пользователем Katjucha Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PorzelanSW Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Как написал кто то из фуромчан. Не помню кто и где? "Стучитесь господа, стучитесь! И Вас обязательно откопают...." Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PorzelanSW Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Что Вы так " все близко к сердцу..". У Димы стиль общения такой. Да и реплика его, кажется была не Вам адресована. Теперь по сути. Провел вчера немало времени с каталогом. Понял , что это болото. Кто только мечи не использовал В том числе и наш любимый Гарднер. Есть очень похожие на Ваше клейма. У англичан. Но точно такое же, я не нашел. К вопросу о Майссен или Мейссен. Это как Вам нравится, Мне нравилось Мейссен, но после нескольких поправок настоящих немцев, произношу и пишу через "ай". С точки зрения немецкого языка, считаю это правильней... Я живу в Германии и пишу Майссен, т.к. сочетание "ei" в немецком произносится как "ай", но всегда в России это писалось и произносилось как "ей". Как пример - Генрих Гейне, немцы просто не поймут, о ком речь - они признесут "Хайнришь Хайне". Но дело не в этом, а в клейме. У меня в каталоге 24! страницы с клеймами Майссена. И каких там только нет! Катюша! Не будем меряться колличеством страниц...))) Это то есть? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PorzelanSW Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 А Самсон видимо знает чье это клеймо, как понимается из его фразы, но делиться не хочет и непонятно почему Насколько я его знаю...Знал бы, написал бы сразу. Может теперь и знает....Значит напишет! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Katjucha Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Я далека от мысли, что это Майссен, роспись и качество фарфора и самой фигурки, нет, конечно. Клеймо больше походит на Workester, Dr.Wall или Bristol R.Champion. Не утверждаю, лишь похоже. Хотя, если допустить, что годовые знаки на клейме могли ставиться голубым подглазурно, то найти их у Майссена можно! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PorzelanSW Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Да, да..Мне вчера так то же показалось.. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Марина Алексеевна Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Дима оторвался от наших российских корней, но он скоро собирается в Москву. Как приглашу его ко мне в гости, сразу подобреет, проверенное средство. Своей кухней я растопила сердца многих... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Katjucha Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 А мне можно на Вашу кухню или она только мужские сердца растапливает? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Марина Алексеевна Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 НУЖНО!! Как будете в Москве, с удовольствием Вас приглашу в гости. Очень хочу с Вами познакомиться, Вы неотъемлимая часть форума, Ваши консультации всегда интересны и ценны Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Katjucha Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Не...это мне здесь интересно! А специалистов столько, что мне учиться и учиться у них! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Marie Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 (изменено) Во всех доступных словарях Meissen переводят как Мейсен. ПримерПускай они там у себя в Германии как хотят его выговаривают, а я буду произносить по-нашему!Давайте начнем произносить "их" имена и названия так, "как надо" - и путаницы не избежать. Сравните "наше" произношение хотя бы этих имен и названий: Washington, Presley, Chicago, Arkansas. P.S.Мейсон в Великобритании производился, вроде керамика такая была. Изменено 1 Июня 2010 пользователем Marie Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PorzelanSW Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Да уж...с Большой Советской Энциклопедией не поспоришь....))))"ай" или "ей" мне без разницы...а вот с одной "S" никогда не соглашусь...даже с БСЭ...принципиально! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Joker Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Известно,надо лишь выучить пару ин. языков,регулярно приобретать не дешёвую литературу и тратить время на её изучение. Или ничего этого не делать, и обращаться к Samsonу за информацией. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
lena Опубликовано 1 Июня 2010 Автор Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 С написанием вроде определились, интересно теперь с клеймом бы разобраться Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
PorzelanSW Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Во всех доступных словарях Meissen переводят как Мейсен. ПримерПускай они там у себя в Германии как хотят его выговаривают, а я буду произносить по-нашему!Давайте начнем произносить "их" имена и названия так, "как надо" - и путаницы не избежать. Сравните "наше" произношение хотя бы этих имен и названий: Washington, Presley, Chicago, Arkansas. P.S.Мейсон в Великобритании производился, вроде керамика такая была. Давайте, Мария! А может и слово ДОГОВОР начнем произносить с ударением не на первую и последнюю гласную, как нам в последнее время усиленно навязывают...а на три любые , по выбору... Какая разница, смысл не теряется...Тему мы затронули, довольно серьезную. Я не готов... пока. Да и не место ей здесь. но думаю, еще поговорим... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Marie Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 (изменено) ...Какая разница, смысл не теряется... Разница есть - договОр или дОговор, фарфОр или фАрфор )))Сегодня количество прочитанного в Интернете перешло в качество - я в письме написала "офчарка ЛФЗ" Хорошо, хоть не "офчярка" )))Прошу прощения за офф-топ, больше не буду. Изменено 1 Июня 2010 пользователем Marie Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Marie Опубликовано 1 Июня 2010 Поделиться Опубликовано 1 Июня 2010 Лена, я не смогла найти похожую на Вашу марку в Поше. Марок со скрещенными мечами много, но вот такой точно с буковками сверху и снизу нет. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Прочее
Рекомендуемые сообщения
Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи
Создать аккаунт
Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!
Зарегистрировать новый аккаунтВойти
Есть аккаунт? Войти.
Войти